Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الأسهم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قانون الأسهم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parce que si le projet échoue Le prix des actions de Pep crève le plafond.
    لأنّه لو فشل القانون، فإنّ أسعار .أسهم الشركة سيرتفع بشدّة
  • Il est également compétent pour les autres infractions visées par la présente loi.
    كما تختص بالجرائم الأخرى التي ينص عليها هذا القانون، وإذا أسهم في الجريمة غير حدث وجب تقديم الحدث وحده إلى محكمة الأحداث".
  • L'ONUDC préside actuellement le groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs, qui a publié un référentiel sur les meilleures pratiques à suivre à l'égard des enfants en conflit avec la loi, et il a participé à l'élaboration de lignes directrices des Nations Unies en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels.
    ويترأس المكتب حاليا فريق التنسيق المشترك بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، الذي أصدر عُدّة بشأن أفضل الممارسات في التعامل مع الأطفال المخالفين للقانون؛ وأسهم المكتب أيضا في وضع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن تقديم الدعم إلى الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
  • La Cour n'a cependant pas eu à examiner la question plus avant parce que la Belgique a indiqué clairement qu'elle ne fondait pas sa demande sur une atteinte directe aux droits des actionnaires.
    وتُستمد هذه المبادئ التي تنظم التمييز بين الشركة وحملة الأسهم، من القانون المحلي لا من القانون الدولي.
  • L'introduction de l'assurance soins de longue durée (Titre XI du Code de la sécurité sociale) a nettement amélioré la sécurité sociale des personnes nécessitant des soins de longue durée en Allemagne.
    وإدخال نظام تأمينات الرعاية الطويلة الأجل (الكتيب الحادي عشر للقانون الاجتماعي) قد أسهم إلى حد كبير في تحسين الضمان الاجتماعي لدى من يحتاجون لرعاية طويلة الأجل في ألمانيا.
  • Comme la campagne nationale de scolarisation des filles, la loi de 1997 sur l'éducation de base obligatoire a sensiblement fait progresser leur éducation, notamment en zone rurale.
    أسهم قانون التعليم الأساسي الإلزامي لعام 1997 إسهاما مهما في تعليم الفتيات برفع عدد الطالبات لا سيما في الأماكن الريفية، شأنه في ذلك شأن الحملة الوطنية، دعم التحاق الفتيات بالمدارس.
  • Mon gouvernement a invité la Présidente Higgins à se rendre au Japon au mois d'avril afin d'offrir aux Japonais l'occasion exceptionnelle d'entendre un exposé très instructif sur les activités de la Cour et sur le droit international, ce qui a grandement contribué à promouvoir le système de la justice internationale dans notre pays.
    ودعت حكومة بلدي الرئيسة هيغنز لزيارة اليابان في نيسان/أبريل، بغية إتاحة فرصة ثمينة للشعب الياباني للاستماع إلى عرض متبصر بشأن عمل المحكمة والقانون الدولي، مما أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز التوعية بالنظام القضائي الدولي في اليابان.
  • Le droit à un emploi à temps partiel gouverné par cette loi a permis plus facilement à de nombreuses femmes d'éviter la discrimination qui, par le passé, aurait résulté d'une longue interruption du travail pour des raisons de famille.
    واستحقاق العمل بعض الوقت، الذي تعرض للتنظيم بموجب هذا القانون، قد أسهم، فيما يتصل بعدد كبير من النساء، في تمكينهن من تجنب التمييز الذي كان من شأنه أن يحدث في الماضي من جراء الانقطاع عن العمل لفترة طويلة أثناء المرحلة الأسرية.
  • L'adoption de la Loi-cadre sur l'enseignement primaire et secondaire en Bosnie-Herzégovine et la coopération excellente des ministères compétentes des deux Entités et du District de Brčko dans le domaine de l'enseignement ont contribué à éliminer progressivement certaines des différences et des difficultés qui existaient lors de la période précédente, avec un appui notable de la communauté internationale.
    وأسهم اعتماد القانون الأساسي الخاص بالتعليم الابتدائي والثانوي في البوسنة والهرسك والتعاون المميز بين وزارات القطاع في كلا الكيانين وفي مقاطعة بريتشكو في مجال التعليم، في القضاء تدريجياً على بعض الفوارق والصعوبات الموروثة عن العهد السابق، بدعم ملحوظ من المجتمع الدولي.